Responsive image

முதல்_திருவந்தாதி

முதல் திருவந்தாதி.91

பாசுர எண்: 2172

பாசுரம்
ஊனக் குரம்பையி னுள்புக் கிருள்நீக்கி,
ஞானச் சுடர்கொளீஇ நாடோ றும், - ஏனத்
துருவா யுலகிடந்த வூழியான் பாதம்,
மருவாதார்க் குண்டாமோ வான்?      91

Summary

The feet of the First Lord who came as a boar and lifted the Earth are like a lamp unto the heart, lit inside the hut of the body flesh, dispelling darkness through knowledge.  For those who do not contemplate him everyday, where is liberation?

முதல் திருவந்தாதி.92

பாசுர எண்: 2173

பாசுரம்
வானாகித் தீயாய் மறிகடலாய் மாருதமாய்
தேனாகிப் பாலாம் திருமாலே, - ஆனாய்ச்சி
வெண்ணெய் விழுங்க நிறையுமே, முன்னொருநாள்
மண்ணை உமிழ்ந்த வயிறு?      92

Summary

O Liberation Lord Tirumali you are the sky, the fire, the ocean, and the wind, you are milk. You are honey! Then in the yore you emptied yourself of the earth you ate. Was the cowherd-dame’s butter sufficient to fill your golden stomach?

முதல் திருவந்தாதி.93

பாசுர எண்: 2174

பாசுரம்
வயிறழல வாளுருவி வந்தானை யஞ்ச
எயிறிலக வாய்மடுத்த தென்நீ, - பொறியுகிரால்
பூவடியை யீடழித்த பொன்னாழிக் கையா,நின்
சேவடிமே லீடழியச் செற்று?      93

Summary

His stomach burning with anger, the mighty Hiranya came armed with a sword.  O Lord of flower-like hands wielding a golden discus! You plaed him on your lap and tore into him with your nails, then dipped your mouth into his gore, and displayed your sharp brilliant teeth frighteningly. Why, your eyes shone like fire!

முதல் திருவந்தாதி.94

பாசுர எண்: 2175

பாசுரம்
செற்றெழுந்து தீவிழித்துச் சென்றவிந்த ஏழுலகும்,
மற்றிவையா வென்றுவா யங்காந்து, முற்றும்
மறையவற்குக் காட்டிய மாயவனை யல்லால்,
இறையேனும் ஏத்தாதென் நா.       94

Summary

With fiery eyes you destroyed all, then revealed to the vedic seer Markandeya the seven worlds and all else safely fucked into your stomach, O wonder Lord! Words of praise for anyone save you, do not come to my tongue!

முதல் திருவந்தாதி.95

பாசுர எண்: 2176

பாசுரம்
நாவாயி லுண்டே நமோநார ணா என்று,
ஓவா துரைக்கு முரையுண்டே, - மூவாத
மாக்கதிக்கண் செல்லும் வகையுண்டே, என்னொருவர்
தீக்கதிக்கட் செல்லும் திறம்?       95

Summary

When a tongue is there in every mouth, when the Mantra “Nama Naayana’ is there to recite, when there is the easy path of freedom from senescence, wonder how anyone can fall into the abyss of evil?

முதல் திருவந்தாதி.96

பாசுர எண்: 2177

பாசுரம்
திறம்பாதென் னெஞ்சமே. செங்கண்மால் கண்டாய்,
அறம்பாவ மென்றிரண்டு மாவான், புறந்தானிம்
மண்தான் மறிகடல்தான் மாருதந்தான், வான்தானே,
கண்டாய் கடைக்கட் பிடி.       96

Summary

Evil and good are both manifestations of the Lord. The ocean is he, the wind is he, the sky is he, the space too is he.  Therefore worship him to the end.  Take note, O Heart!

முதல் திருவந்தாதி.97

பாசுர எண்: 2178

பாசுரம்
பிடிசேர் களிறளித்த பேராளா, உன்றன்
அடிசேர்ந் தருள்பெற்றாள் அன்றே, - பொடிசேர்
அனல்கங்கை யேற்றான் அவிர்சடைமேல் பாய்ந்த,
புனல்கங்கை யென்னும்பேர்ப் பொன்?      97

Summary

O Large-hearted Lord who saved the elephant in distress! The ash-ridden fire-wielding siva spills the Ganga-dame from his mat-hair.  Do you not bless her with purity by contact with your lotus feet of golden hue?

முதல் திருவந்தாதி.98

பாசுர எண்: 2179

பாசுரம்
பொன்திகழ மேனிப் புரிசடையம் புண்ணியனும்,
நின்றுலகம் தாய நெடுமாலும், - என்றும்
இருவரங்கத் தால்திரிவ ரேலும், ஒருவன்
ஒருவனங்கத் தென்று முளன்.       98

Summary

The golden hued Lord moves around as two forms, -the mat-haired Siva and the Earth. Measuring Nedumal. And yet the one is always contained in the other, see!

முதல் திருவந்தாதி.99

பாசுர எண்: 2180

பாசுரம்
உளன்கண்டாய் நன்னெஞ்சே. உத்தமன் என்றும்
உளன்கண்டாய், உள்ளூவா ருள்ளத் - துளன்கண்டாய்,
வெள்ளத்தி னுள்ளானும் வேங்கடத்து மேயானும்,
உள்ளத்தி னுள்ளனென் றோர்.       99

Summary

See, the supreme ford exists. Always he exists. In the hearts of devotees. In the ocean of milk, in venkatam, and in you, the Lord exists. O Heart of mine!

முதல் திருவந்தாதி.100

பாசுர எண்: 2181

பாசுரம்
ஓரடியும் சாடுதைத்த ஒண்மலர்ச் சேவடியும்,
ஈரடியும் காணலா மென்னெஞ்சே. - ஓரடியில்
தாயவனைக் கேசவனைத் தண்டுழாய் மாலைசேர்,
மாயவனை யேமனத்து வை.       100

Summary

O Heart! Always worship the lord who wears the coal Tulasi garland, the wonder-child who kicked a cart with his foot, kesava the lord who measured the Earth with his one foot. You can see both his feet on Earth.

Enter a number between 1 and 4000.