Responsive image

பெரியாழ்வார்_திருமொழி

பெரியாழ்வார் திருமொழி.11

பாசுரம்
சீதக்கடல் உள்ளமுதன்னதேவகி
கோதைக்குழலாள் அசோதைக்குப்போத்தந்த
பேதைக்குழவி பிடித்துச்சுவைத்துண்ணும்
பாதக்கமலங்கள் காணீரே
பவளவாயீர். வந்துகாணீரே.        1.

Summary

O, Coral-lipped ladies, come here and see.  Here is the darling child which nectar-sweet Devaki gave to the coiffure dame Yasoda.  See the innocent child grab his foot and such his toe!

பெரியாழ்வார் திருமொழி.12

பாசுரம்
முத்தும்மணியும் வயிரமும்நன்பொன்னும்
தத்திப்பதித்துத் தலைப்பெய்தாற்போல் எங்கும்
பத்துவிரலும் மணிவண்ணன்பாதங்கள்
ஒத்திட்டிருந்தவா காணீரே
ஒண்ணுதலீர். வந்துகாணீரே.        2.

Summary

Bright forehead Ladies, come here and see the gem-hued Lord’s feet, full with ten little toes like pearls, garnets and diamonds set in gold all over.

பெரியாழ்வார் திருமொழி.13

பாசுரம்
பணைத்தோளிளவாய்ச்சி பால்பாய்ந்தகொங்கை
அணைத்தாரஉண்டு கிடந்தஇப்பிள்ளை
இணைக்காலில் வெள்ளித்தளைநின்றிலங்கும்
கணைக்கால்இருந்தவாகாணீரே
காரிகையீர். வந்துகாணீரே.        3.

Summary

Beautiful Ladies, come here and see, this child sleeps after sucking from the milk-laden breasts of a young slender Gopi of bamboo-like arms.  His two feet are adorned by silver anklets.

பெரியாழ்வார் திருமொழி.14

பாசுரம்
உழந்தாள்நறுநெய் ஓரோர்தடாவுண்ண
இழந்தாளெரிவினாலீர்த்து எழில்மத்தின்
பழந்தாம்பாலோச்சப் பயத்தால்தவழ்ந்தான்
முழந்தாள்இருந்தவாகாணீரே
முகிழ்முலையீர். வந்துகாணீரே.        4.

Summary

Full breasted Ladies, come here and see the beautiful knees of this child.  He ate he butter from every pot, so painstakingly collected by his unfortunate mother, and incurred her wrath.  When she pulled him up and threatened him with a churning rope, he cringed away in fear!

பெரியாழ்வார் திருமொழி.15

பாசுரம்
பிறங்கியபேய்ச்சி முலைசுவைத்துண்டிட்டு
உறங்குவான்போலேகிடந்த இப்பிள்ளை
மறங்கொளிரணியன் மார்பைமுன்கீண்டான்
குறங்குவளைவந்துகாணீரே
குவிமுலையீர். வந்துகாணீரே. 5.

Summary

Ladies of risen breasts, come here and see the things of this child, who drained the bright ogress Putana’s breasts with relish and lay like a sleeping child.  Long ago he tore apart the hate filled chest of Hiranya Kasipu.

பெரியாழ்வார் திருமொழி.16

பாசுரம்
மத்தக்களிற்று வசுதேவர்தம்முடை
சித்தம்பிரியாத தேவகிதன்வயிற்றில்
அத்தத்தின்பத்தாநாள் தோன்றியஅச்சுதன்
முத்தமிருந்தவாகாணீரே
முகிழ்நகையீர். வந்துகாணீரே. 6.

Summary

Softly smiling Ladies, come here and see the balls of this child Achyuta, born on the tenth day from Hastam, from the womb of Devaki, dear to Vasudev who owns mighty elephants.

பெரியாழ்வார் திருமொழி.17

பாசுரம்
இருங்கைமதகளிறு ஈர்க்கின்றவனை
பருங்கிப்பறித்துக்கொண்டு ஓடுபரமன்தன்
நெருங்குபவளமும் நேர்நாணும்முத்தும்
மருங்கும்இருந்தவாகாணீரே
வாணுதலீர். வந்துகாணீரே. 7.

Summary

Bright forehead Ladies, come here and see the waist-lace of this child, threaded with corals and pearls, as he runs dragging a killed rut-elephant by its trunk.

பெரியாழ்வார் திருமொழி.18

பாசுரம்
வந்தமதலைக்குழாத்தை வலிசெய்து
தந்தக்களிறுபோல் தானேவிளையாடும்
நந்தன்மதலைக்கு நன்றுமழகிய
உந்திஇருந்தவாகாணீரே
ஒளியிழையீர். வந்துகாணீரே. 8.

Summary

Bright-jeweled Ladies, come here and see the perfectly beautiful navel of his child born to Nandagopa; like an elephant he plays with himself, ignoring the teams of children who have come to play.

பெரியாழ்வார் திருமொழி.19

பாசுரம்
அதிரும்கடல்நிறவண்ணனை ஆய்ச்சி
மதுரமுலையூட்டி வஞ்சித்துவைத்த
பதரப்படாமே பழந்தாம்பாலார்த்த
உதரம்இருந்தவா காணீரே
ஒளிவளையீர். வந்துகாணீரே. 9.

Summary

Bright bangled Ladies, come here and see the beautiful radiant stomach of the dark ocean hued Lord.  His mother gave him sweet suck, then stealthily bound him with an old rope without rousing him.

பெரியாழ்வார் திருமொழி.20

பாசுரம்
பெருமாவுரலில் பிணிப்புண்டிருந்து அங்கு
இருமாமருதம் இறுத்தஇப்பிள்ளை
குருமாமணிப்பூண் குலாவித்திகழும்
திருமார்புஇருந்தவாகாணீரே
சேயிழையீர். வந்துகாணீரே. 10.

Summary

Bright-jeweled Ladies, come here and see the radiant chest of this child adorned with a dazzling pendant.  Tethered to a huge mortar, he crawled between the twin Arjuna trees and broke them.

Enter a number between 1 and 4000.