Responsive image

திருவாய்மொழி

திருவாய்மொழி.11

பாசுர எண்: 2801

பாசுரம்
கரவிசும் பெரிவளி நீர்நில மிவைமிசை
வரனவில் திறல்வலி யளிபொறை யாய்நின்ற
பரனடி மேல்குரு கூர்ச்சட கோபன்சொல்
நிரனிறை யாயிரத் திவைபத்தும் வீடே. (2) 1.1.11

Summary

The decad of the thousand songs by Kurugur Satakopan on the Lord who exists in Fire, Earth, Water, sky and Air, subtly as heat, mass, coolness strength and sound, offers liberation to those who recite it.

திருவாய்மொழி.12

பாசுர எண்: 2802

பாசுரம்
வீடுமின் முற்றவும்--வீடுசெய்து உம்முயிர்
வீடுடை யானிடை--வீடுசெய்ம்மினே. (2) 1.2.1

Summary

Give up everything, surrender your soul to the Maker, and accept his protection.

திருவாய்மொழி.13

பாசுர எண்: 2803

பாசுரம்
மின்னின் நிலையில--மன்னுயி ராக்கைகள்
என்னு மிடத்து இறை--உன்னுமின் நீரே. 1.2.2

Summary

Fleetier than lightning, is the life of the body. Ponder a while on this matter yourself.

திருவாய்மொழி.14

பாசுர எண்: 2804

பாசுரம்
நீர்நும தென்றிவை--வேர்முதல் மாய்த்து இறை
சேர்மின் உயிர்க்கு அத--னேர்நிறை யில்லே. 1.2.3

Summary

Uproot all thoughts of you and yours. Merge with the Lord, there is no greater fulfillment.

திருவாய்மொழி.15

பாசுர எண்: 2805

பாசுரம்
இல்லது முள்ளதும்--அல்ல தவனுரு
எல்லையி லந்நலம்--புல்குபற் றற்றே. 1.2.4

Summary

The Lord is beyond being and non-being, Cutting all attachments, attain that infinite good.

திருவாய்மொழி.16

பாசுர எண்: 2806

பாசுரம்
அற்றது பற்றெனில்--உற்றது வீடுஉயிர்
செற்றது மன்னுறில்--அற்றிறை பற்றே. 1.2.5

Summary

When all attachments cease, the soul becomes free, So seek the eternal Lord and cut all attachments.

திருவாய்மொழி.17

பாசுர எண்: 2807

பாசுரம்
பற்றில னீசனும்--முற்றவும் நின்றனன்
பற்றிலை யாய் அவன்--முற்றி லடங்கே. 1.2.6

Summary

The Lord has no attachment. He exists everywhere. Become freed of attachments and merge with him fully.

திருவாய்மொழி.18

பாசுர எண்: 2808

பாசுரம்
அடங்கெழில் சம்பத்து--அடங்கக்கண்டு ஈசன்
அடங்கெழி லஃதென்று--அடங்குக வுள்ளே. 1.2.7

திருவாய்மொழி.19

பாசுர எண்: 2809

பாசுரம்
உள்ள முரைசெயல்--உள்ளவிம் மூன்றையும்
உள்ளிக் கெடுத்து இறை--யுள்ளிலொ டுங்கே. 1.2.8

Summary

Go to the source of thought, word and deed. Direct them to him, and merge yourself too.

திருவாய்மொழி.20

பாசுர எண்: 2810

பாசுரம்
ஒடுங்க அவன்கண்--ஒடுங்கலு மெல்லாம்
விடும்பின்னு மாக்கை--விடும்பொழு தெண்ணே. 1.2.9

Summary

When thus directed, all obstacies will vanish, Then wall for the moment of shedding the body.

Enter a number between 1 and 4000.