திருவாய்மொழி
திருவாய்மொழி.121
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2911
பாசுரம்
சோராதவெப்பொருட்கு ஆதியாம் சோதிக்கே,
ஆராதகாதல் குருகூர்ச்சடகோபன்,
ஓராயிரம்சொன்ன அவற்றுளிவைப்பத்தும்,
சோரார்விடார்க்கண்டீர் வைகுந்தம்திண்ணெனவே. 2.1.11
Summary
This decad of the thousand songs by kurugur satakopan with insatiable love addresses the great Lord, the radiant first-cause of all, Those who master it will never depart from Vaikunta.
திருவாய்மொழி.122
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2912
பாசுரம்
திண்ணன்வீடு முதல்முழுதுமாய்,
எண்ணின்மீதிய னெம்பெருமான்,
மண்ணும்விண்ணுமெல்லா முடனுண்ட, நங்f
கண்ணன் கண்ணல்ல தில்லையோர்க்கண்ணே. 2.2.1
Summary
My Lord, -bestower of heaven and all else, -swallowed the Earth and sky. He is beyond comprehension. He is my Krishna, dear as my eyes, Other than him, there is no doer. This is certain.
திருவாய்மொழி.123
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2913
பாசுரம்
ஏபாவம்,பரமே, யேழுலகும்,
ஈபாவஞ்செய் தருளாலளிப்பாரார்,
மாபாவம்விட அரற்குப்பிச்சைபெய்,
கோபாலகோளரி யேறன்றியே. 2.2.2
Summary
The great lion of the cowherd clan, he ended the woes of Siva who came pleading, Who else can rid the misery of the seven worlds, and protect them too? Alas, must I answer this?
திருவாய்மொழி.124
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2914
பாசுரம்
ஏறனைப்பூவனைப் பூமகள்தன்னை,
வேறின்றிவிண்தொழத் தன்னுள்வைத்து,
மேல்தன்னைமீதிட நிமிர்ந்துமண்கொண்ட,
மால்தனில்மிக்குமோர் தேவுமுளதே. 2.2.3
Summary
The bull-rider Siva, the lotus-born Brahma and the lotus-dame, Lakshmi reside on his person inseparably. The gods worship him, Rising over the sky, he took the Earth and all. an there be a god greater than him?
திருவாய்மொழி.125
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2915
பாசுரம்
தேவுமெப் பொருளும்படைக்க,
பூவில்நான் முகனைப்படைத்த,
தேவனெம் பெருமானுக்கல்லால்,
பூவும்பூசனையும் தகுமே. 2.2.4
Summary
My Lord created Brahma on his lotus navel, who in turn created the gods and beings of the worlds. Other than my Krishna, is there any Lord worthy of worship with flowers?
திருவாய்மொழி.126
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2916
பாசுரம்
தகும்சீர்த் தன்தனிமுதலினுள்ளே,
மிகும்தேவு மெப்பொருளும்படைக்க,
தகும்கோலத் தாமரைக்கண்ணனெம்மான்,
மிகும்சோதி மேலறிவார்யவரே. 2.2.5
Summary
My Lord of befitting wealth and lotus eyes by his own cause did create the exalted gods and all things and beings. Who can praise a Lord of greater glory?
திருவாய்மொழி.127
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2917
பாசுரம்
யவரும்யாவையு மெல்லாப்பொருளும்,
கவர்வின்றித் தன்னுளொடுங்கநின்ற,
பவர்க்கொள்ஞான வெள்ளச்சுடர்மூர்த்தி,
அவரெம் ஆழியம் பள்ளியாரே. 2.2.6
Summary
All things, all beings and all the worlds, -he contains them within him easily. He is an icon of eternal effulgence reclining in the ocean, He alone in my Lord!
திருவாய்மொழி.128
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2918
பாசுரம்
பள்ளியாலிலை யேழுலகும்கொள்ளும்,
வள்ளல் வல்வயிற்றுப்பெருமான்,
உள்ளுளா ரறிவார் அவன்றன்,
கள்ளமாய மனக்கருத்தே. 2.2.7
Summary
My Lord has a great strong belly. He ate the seven worlds and slept on a fig leaf. We can understand the mysteries of his dark unfathomable will?
திருவாய்மொழி.129
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2919
பாசுரம்
கருத்தில்தேவு மெல்லாப்பொருளும்,
வருத்தித்தமாயப் பிரானையன்றி, ஆரே
திருத்தித்திண்ணிலை மூவுலகும் தம்முள்
இருத்திக்காக்கு மியல்வினரே. 2.2.8
Summary
By his will, he made the gods and all things, He contains the three worlds and protects them, and lends them his permanence. Who but our wonder-Lord can do this?
திருவாய்மொழி.130
அருளியவர்: நம்மாழ்வார்
திருவாய்மொழி
பாசுர எண்: 2920
பாசுரம்
காக்குமியல்வினன் கண்ணபெருமான்,
சேர்க்கைசெய்து தன்னுந்தியுள்ளே,
வாய்த்ததிசைமுக னிந்திரன்வானவர்,
ஆக்கினான் தெய்வவுலகுகளே. 2.2.9
Summary
He mingled and merged himself into the Universe. He made Brahma the creator on his lotus-navel. He made Indra and the gods, and all the worlds. He is Kirshna, our Lord, protector of all.