Responsive image

இரண்டாம்_திருவந்தாதி

இரண்டாம் திருவந்தாதி.61

பாசுரம்
நின்றதோர் பாதம் நிலம்புடைப்ப, நீண்டதோள்
சென்றளந்த தென்பர் திசையெல்லாம், - அன்று
கருமாணி யாயிரந்த கள்வனே, உன்னைப்
பிரமாணித் தார்பெற்ற பேறு. 61

Summary

O Earth-measuring Lord! Then you came as a dark manikin and practised deceit.  While your one foot covered the Earth, your long arms stretches and measured all the Quarters, Aho, the fortunate ones who saw you then!

இரண்டாம் திருவந்தாதி.62

பாசுரம்
பேறொன்று முன்னறியேன் பெற்றறியேன் பேதையால்,
மாறென்று சொல்லிவணங்கினேன், ஏறின்
பெருத்தெருத்தம் கோடொசியப் பெண்நசையின் பின் போய்,
எருத்திருந்த நல்லாயர் ஏறு. 62

Summary

Then I did not know my purpose, not learnt it from others, it was my tally. Desiring to change myself I offered worship at the feet of Nappinnai’s fighter-bull Lord who destroyed seven angry bulls.

இரண்டாம் திருவந்தாதி.63

பாசுரம்
ஏறேழும் வென்றடர்த்த எந்தை, எரியுருவத்து
ஏறேறிப் பட்ட இடுசாபம் - பாறேறி
உண்டதலை வாய்நிறையக் கோட்டங்கை ஒண்குருதி,
கண்டபொருள் சொல்லின் கதை. 63

Summary

The Lord who destroyed seven bulls also filled the hot-tempered but-rider Siva’s begging bowl of Brahma’s vulture-eaten skull with the blood of his heart and rid him of his curse.  But that is an epic story.

இரண்டாம் திருவந்தாதி.64

பாசுரம்
கதையும் பெரும்பொருளும் கண்ணா.நின் பேரே,
இதய மிருந்தவையே ஏத்தில், - கதையும்
திருமொழியாய் நின்ற திருமாலே உன்னைப்,
பருமொழியால் காணப் பணி. 64

Summary

O substance of the epics, krishna O exalted language of the great epics.  Tirumal Grant that I may chant your names, and praise you with exalted words and see you in the depth of my heart!

இரண்டாம் திருவந்தாதி.65

பாசுரம்
பணிந்தேன் திருமேனி பைங்கமலம் கையால்
அணிந்தேனுன் சேவடிமே லன்பாய், - துணிந்தேன்
புரிந்தேத்தி யுன்னைப் புகலிடம்பார்த்து, ஆங்கே
இருந்தேத்தி வாழும் இது. 65

Summary

With a heart of love I worship your form, with my hands I stew fresh flowers at your feet, With my fond words I praise your other-wordly form, that I may continue this service there too.

இரண்டாம் திருவந்தாதி.66

பாசுரம்
இது கண்டாய் நன்னெஞ்சே. இப்பிறவி யாவது,
இதுகண்டா யெல்லாம்நா முற்றது, - இதுகண்டாய்
நாரணன்பே ரோதி நகரத் தருகணையா,
காரணமும் வல்லையேல் காண். 66

Summary

You too, O Good Heart!  Have good sense to know that this, this, is the cause of cyclic births; this, this, is the effect of our actions; and that the name of Narayana alone can ensure safety from hell for us.

இரண்டாம் திருவந்தாதி.67

பாசுரம்
கண்டேன் திருமேனி யான்கனவில், ஆங்கவன்கைக்
கண்டேன் கனலுஞ் சுடராழி, - கண்டேன்
உறுநோய் வினையிரண்டும் ஓட்டுவித்து, பின்னும்
மறுநோய் செறுவான் வலி. 67

Summary

I saw a beautiful form in my dream and in it I saw him wielding a radiant discus in his hand. He rid me of my good and bad deeds and ensured my passage without return. I saw in this his power too.

இரண்டாம் திருவந்தாதி.68

பாசுரம்
வலிமிக்க வாளெயிற்று வாளவுணர் மாள
வலிமிக்க வாள்வரைமத் தாக, வலிமிக்க
வாணாகம் சுற்றி மறுகக் கடல்கடைந்தான்,
கோணாகம் கொம்பொசித்த கோ. 68

Summary

The powerful elephant’s tusk he pulled out, and killed it too! He came as powerful man-lion and killed the powerful Asura Hiranya.  He rolled a powerful snake on a powerful mount and churned the ocean, He is a powerful king.

இரண்டாம் திருவந்தாதி.69

பாசுரம்
கோவாகி மாநிலம் காத்து,நங் கண்முகப்பே
மாவேகிச் செல்கின்ற மன்னவரும் - பூவேகும்
செங்கமல நாபியான் சேவடிக்கே யேழ்பிறப்பும்,
தண்கமல மேய்ந்தார் தமர். 69

Summary

The Powerful kings who go riding horses and rule the Earth too are devotees of the Lord.  By worshipping with flowers through seven lives, the feet of the lotus-noval Lord they have become kings.

இரண்டாம் திருவந்தாதி.70

பாசுரம்
தமருள்ளம் தஞ்சை தலையரங்கம் தண்கால்,
தமருள்ளும் தண்பொருப்பு வேலை, - தமருள்ளும்
மாமல்லை கோவல் மதிட்குடந்தை யென்பரே,
ஏவல்ல எந்தைக் கிடம். 70

Summary

The bow-wielder lord my father, devotee’s delight, lives in Tanjaimamani koyil, Srirangam, Tiruttankal, the adorable Tirumalai, the shore temple of Kadalmallai, the walled city of kudandai, in the hearts of devotees, and in the ocean.

Enter a number between 1 and 4000.