இரண்டாம்_திருவந்தாதி
இரண்டாம் திருவந்தாதி.41
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2222
பாசுரம்
பொருளால் அமருலகம் புக்கியல லாகாது
அருளா லறமருளு மன்றே, - அருளாலே
மாமறையோர்க் கீந்த மணிவண்ணன் பாதமே,
நீமறவேல் நெஞ்சே. நினை. 41
Summary
With certainty contemplate, and never forget, -O Heart!, -the feet of the gem-hued Lord who gave himself to the vedic seers. Wealth cannot give us entry into the world of celestials. That righteous world is got by the grace of the Lord alone.
இரண்டாம் திருவந்தாதி.42
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2223
பாசுரம்
நினைப்பன் திருமாலை நீண்டதோள் காண,
நினைப்பார் பிறப்பொன்றும் நேரார், - மனைப்பால்
பிறந்தார் பிறந்தெய்தும் பேரின்ப மெல்லாம்,
துறந்தார் தொழுதாரத் தோள். 42
Summary
The Lord is Tirumal, whom I contemplate. Those who contemplate him are freed of further birth. The realsied souls who do take birth in this world sacrifice all household pleasures and worship him alone.
இரண்டாம் திருவந்தாதி.43
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2224
பாசுரம்
தோளிரண் டெட்டேழும் மூன்று முடியனைத்தும்,
தாளிரண்டும் வீழச் சரந்துரந்தான், - தாளிரண்டும்,
ஆர்தொழுவார் பாதம் அவைதொழுவ தன்றே,என்
சீர்கெழுதோள் செய்யும் சிறப்பு? 43
Summary
Alone He cast his arrows and cut the ten heads and twenty arms of the Lanka king. Those who worship his feet are my master, My fortune favoured hands worship the feet of these special people.
இரண்டாம் திருவந்தாதி.44
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2225
பாசுரம்
சிறந்தார்க் கெழுதுணையாம் செங்கண்மால் நாமம்,
மறந்தாரை மானிடமா வையேன், அறம்தாங்கும்
மாதவனே யென்னும் மனம்படைத்து, மற்றவன்பேர்
ஓதுவதே நாவினா லுள்ளு. 44
Summary
To the special ones, the Lord senkanmal is an excellent companion. Those who allow themselves to forget his names are not men worth their names. Always firmly believe that the Madava is the bearer of Dharma, and make it a habit to chant his name.
இரண்டாம் திருவந்தாதி.45
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2226
பாசுரம்
உளதென் றிறுமாவா ருண்டில்லை யென்று,
தளர்தல் அதனருகும் சாரார், - அளவரிய
வேதத்தான் வேங்கடத்தான் விண்ணோர் முடிதோயும்,
பாதத்தான் பாதம் பயின்று. 45
Summary
His name is the form in venkatam. He is the Lord of the unfathomable vedas. His feet are worshipped by the celestials. Devotees feel they have everything and never despair about what they do not have, after worshipping the Lord.
இரண்டாம் திருவந்தாதி.46
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2227
பாசுரம்
பயின்ற தரங்கம் திருக்கோட்டி, பன்னாள்
பயின்றதுவும் வேங்கடமே பன்னாள், - பயின்ற
தணிதிகழும் சோலை யணிநீர் மலையே
மணிதிகழும் வண்தடக்கை மால். 46
Summary
The generous adorable Lord of dark-gem-hue is an old resident of Arangam. Tirukottiyur and Tiruvenkatam are also his inheritances. The beautiful Malirumsolai and even the beautiful Tirnirmalai are ancient abodes of the Lord.
இரண்டாம் திருவந்தாதி.47
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2228
பாசுரம்
மாலை யரியுருவன் பாத மலரணிந்து,
காலை தொழுதெழுமின் கைகோலி, - ஞாலம்
அளந்திடந் துண்டுமிழ்ந்த அண்ணலைமற் றல்லால்
உளங்கிடந்த வாற்றா லுணர்ந்து. 47
Summary
Other than the Lord who came as a lion at dusk, you may also worship any dear-to-your-heart-deity every morning. Strewing flowers with folded hands. For, is not our lord the one who measured, lifted ate and remade the Earth?
இரண்டாம் திருவந்தாதி.48
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2229
பாசுரம்
உணர்ந்தாய் மறைநான்கும் ஓதினாய் நீதி
மணந்தாய் மலர்மகள்தோள் மாலே. - மணந்தாய்போய்
வேயிருஞ் சாரல் வியலிரு ஞாலம்சூழ்,
மாயிருஞ் சோலை மலை. 48
Summary
O Lord! Your revealed the four vedas. You spoke the Dharma of the life. You took the lotus-dame Lakshmi in your embrace. You have made your abode amid Bamboo groves in the venkatam hills!
இரண்டாம் திருவந்தாதி.49
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2230
பாசுரம்
மலையேழும் மாநிலங்க ளேழும் அதிர,
குலைசூழ் குரைகடல்க ளேழும், - முலைசூழ்ந்த
நஞ்சுரத்துப் பெண்ணை நவின்றுண்ட நாவனென்று,
அஞ்சாதென் னெஞ்சே. அழை. 49
Summary
Let the seven hills, the seven continents and the seven oceans resound with his name, O Hearth! Call out loud and clear, “O Lord who sucked the poison breast of the ogress with joy!” Do not be afraid.
இரண்டாம் திருவந்தாதி.50
அருளியவர்: பூதத்தாழ்வார்
இரண்டாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2231
பாசுரம்
அழைப்பன் திருமாலை ஆங்கவர்கள் சொன்ன,
பிழைப்பில் பெரும்பெயரே பேசி, - இழைப்பரிய
ஆயவனே. யாதவனே. என்றவனை யார்முகப்பும்,
மாயவனே என்று மதித்து. 50
Summary
Without fear I shall openly call before all, “O Yadava! O cowherd! O wonder Lord!”, and all such names that they called him by, when the Lord protected them in many ways.