Responsive image

திருவாய்மொழி.1091

பாசுர எண்: 3881

பாசுரம்
வந்தவர் எதிர்கொள்ள மாமணி மண்டபத்து
அந்தமில் பேரின்பத் தடியரோ டிருந்தமை
கொந்தலர் பொழில்குரு கூர்ச்சட கோபஞ்சொல்
சந்தங்கள் ஆயிரத் திவைவல்லார் முனிவரே. 10.9.11

Summary

The devotee then stood face to face before the Lord in his jewel Mandapa in everlasting joy.  Those who master this decad of the thousand by kurugur satakopan will become bards

திருவாய்மொழி.1092

பாசுர எண்: 3882

பாசுரம்
முனியே. நான்முக னே.முக்கண்
      ணப்பா என் பொல்லாக்
கனிவாய்த் தாமரைக் கண் கரு
      மாணிக்கமே. என்கள்வா
தனியேன் ஆருயிரே. என் தலை
      மிசையாய் வந்திட்டு
இனிநான் போகலொட் டேன் ஒன்றும்
      மாயம் செய்யேல் என்னையே. (2) 10.10.1

Summary

O Bard, Brahma, Siva, my wicked coral-lipped Lord of lotus eyes, my black uncut Gem! The soul of this forlorn self! At last you have come to me.  Now I shall not let you go, pray do not play your tricks again

திருவாய்மொழி.1093

பாசுர எண்: 3883

பாசுரம்
மாயம்செய் யேலென்னை உன்திரு
      மார்வத்து மாலைநங்கை
வாசம்செய் பூங்குழலாள் திருவாணை
      நின்னாணை கண்டாய்
நேசம்செய்து உன்னோடு என்னை
      உயிர் வேறின்றி ஒன்றாகவே
கூசம்செய் யாதுகொண் டாயென்னைக்
      கூவிச்கொள் ளாய்வந்தந்தோ. 10.10.2

Summary

Pray do not trick me, I swear upon the fair lady of the lotus residing on your chest, and upon you, take note!  You openly made love and blended into my soul.  Alas, now you must call me unto you

திருவாய்மொழி.1094

பாசுர எண்: 3884

பாசுரம்
கூவிக்கொள் ளாய்வந்தந் தோ.என்
      பொல்லாக்கரு மாணிக்கமே
ஆவிக்கோர் பற்றுக்கொம்பு நின்னலால்
      அறிகின்றி லேன்யான்
மேவித் தொழும்பிரமன் சிவன்
      இந்திர னாதிக்கெல்லாம்
நாவிக் கமல முதற்கிழங்கே.
      உம்பர் அந்ததுவே. 10.10.3

Summary

O, The First-cause, stock of the lotus-navel Brahma, Siva, Indra and all the gods who worship you!  Other than you, I have no staff to lean my soul upon.  My uncut-Gem-Lord! Come and call me, you must

திருவாய்மொழி.1095

பாசுர எண்: 3885

பாசுரம்
உம்ப ரந்தண் பாழேயோ.
      அதனுள்மிசை நீயேயோ
அம்பர நற்சோதி. அதனுள்
      பிரமன் அரன் நீ
உம்பரும் யாதவரும் படைத்த
      முனிவன் அவன்நீ
எம்பரம் சாதிக்க லுற்றென்னைப்
      போரவிட் டிட்டாயே. 10.10.4

Summary

O Dark expanse-of-space, and all that is in it!  You are the sky, the light, the gods and all else, you are the first-cause of gods and men.  Alas, you have left me to bear my burden alone

திருவாய்மொழி.1096

பாசுர எண்: 3886

பாசுரம்
போரவிட் டிட்டென்னை நீபுறம்
      போக்கலுற்றால் பின்னையான்
ஆரைக்கொண் டெத்தையந்தோ.
      எனதென்பதென் யானென்பதென்
தீர இரும்புண்ட நீரது
      போலவென் ஆருயிரை
ஆரப் பருக,எனக்கு
      ஆராவமுதானாயே. 10.10.5

Summary

If you forsake me and let me wander, with whom do I do and what?  Alas, what is left of me, what am I?  My Lord, you drank my soul like a red hot iron dropped in water, you are my ambrosia, sill

திருவாய்மொழி.1097

பாசுர எண்: 3887

பாசுரம்
எனக்கா ராவமு தாயென
      தாவியை இன்னுயிரை
மனக்கா ராமைமன்னி யுண்டிட்டா
      யினியுண் டொழியாய்
புனக்கா யாநிறத்த புண்டரீ
      கக்கட்f செங்கனிவாய்
உனக்கேற்கும் கோல மலர்ப்பாவைக்
      கன்பா..என் அன்பேயோ. 10.10.6

Summary

My sweet Lord, my life, my soul You have drunk me insatiably, now go on drinking me.  O Kaya-hued Lord with lotus eyes and coral lips!  O The perfect match for lotus dame!  O My love!

திருவாய்மொழி.1098

பாசுர எண்: 3888

பாசுரம்
கோல மலர்ப்பாவைக் கன்பா
      கியவென் அன்பேயோ
நீல வரையிரண்டு பிறைகவ்வி
      நிமிர்ந்த தொப்ப
கோல வராகமொன் றாய்நிலங்
      கோட்டிடைக் கொண்டேந்தாய்
நீலக் கடல்கடைந் தாயுன்னைப்
      பெற்றினிப் போக்குவனோ? (2) 10.10.7

Summary

O My love, you became the love of lotus-dame! Forming like a dark mountain with a crescent moon on if you came as a boar and took the Earth between your tusk teeth.  O Lord who churned the ocean, how can I let you go now?

திருவாய்மொழி.1099

பாசுர எண்: 3889

பாசுரம்
பெற்றினிப் போக்குவனோ உன்னை
      என் தனிப் பேருயிரை
உற்ற இருவினையாய் உயிராய்ப்
      பயனாய் அவையாய்
முற்றவிம் மூவுலகும் பெருந்
      தூறாய்த் தூற்றில்புக்கு
முற்றக் கரந்தொளித் தாய்.என்
      முதல்தனி னித்தேயோ. 10.10.8

Summary

How will let you go, my own sweet over-soul? You are the endless karmas, their fruit and the enjoyer.  Like a huge black hole you have entered the three worlds, and hidden yourself completely!  O My first-seed!

திருவாய்மொழி.1100

பாசுர எண்: 3890

பாசுரம்
முதல்தனி வித்தேயோ. முழுமூ
      வுலகாதிக் கெல்லாம்
முதல்தனி யுன்னையுன்னை எனைநாள்
      வந்து கூடுவன்நான்
முதல்தனி அங்குமிங்கும் முழுமுற்
      றுறுவாழ் பாழாய்
முதல்தனி சூழ்ந்தகன் றாழ்ந்துயர்ந்த
      முடிவி லீயோ. 10.10.9

Summary

O First-cause seed of all the worlds, the first-cause, you When will I come and join you?  O First-cause continuum here, there and everwhere, -surrounding me, wide, deep, fall, and endless!

Enter a number between 1 and 4000.