Responsive image

திருவாய்மொழி.1071

பாசுர எண்: 3861

பாசுரம்
பேரே யுறைகின்ற பிரான் இன்று வந்து
பேரேனென் றென்னெஞ்சு நிறையப் புகுந்தான்
காரேழ் கடலேழ் மலையே ழுலகுண்டும்
ஆராவ யிற்றானை யடங்கப் பிடித்தேனே. 10.8.2

Summary

The Lord residing in Tirupper has come to me today, entered my heart and filled it, never to leave.  He who devoured the seven worlds, clouds, hills and seas is contained inside me, tightly held

திருவாய்மொழி.1072

பாசுர எண்: 3862

பாசுரம்
பிடித்தேன் பிறவி கெடுத்தேன் பிணிசாரேன்
மடித்தேன் மனைவாழ்க்கை யுள்நிற்பதோர் மாயையை
கொடிக்கோ புரமாடங்கள் சூழ்திருப் பேரான்
அடிச்சேர்வதெனெனக்கெளி தாயின வாறே. 10.8.3

Summary

I held him destroyed rebirth and overcame disease and diverted myself from the lure of household life.  Tirupper is surrounded by pennoned masions rising fall.  Attaining His feet is an easy task for me, just me

திருவாய்மொழி.1073

பாசுர எண்: 3863

பாசுரம்
எளிதா யினவாறென் றெங்கண்கள் களிப்ப
களிதா கியசிந் தையனாய்க் களிக்கின்றேன்
கிளிதா வியசோழைகள் சூழ்திருப் பேரான்
தெளிதா கியசேண் விசும்புதரு வானே. 10.8.4

Summary

My eyes rejoice to see Him so easily, With lightness heart I too rejoice, Tirupper is surrounded by groves with sweet parrots.  The Lord there will give us his clear Vaikunta

திருவாய்மொழி.1074

பாசுர எண்: 3864

பாசுரம்
வானே தருவா னெனக்காயென் னோடொட்டி
ஊனேய் குரம்பை யிதனுள் புகுந்து இன்று
தானே தடுமாற்ற வினைகள் தவிர்த்தான்
தேனே பொழில்தென் திருப்பேர் நகரானே. 10.8.5

Summary

The Lord of Tirupper with nectared groves who grant us liberation is inside me today.  He has entered this cage of flesh and is himself clearing the path of all obstacles

திருவாய்மொழி.1075

பாசுர எண்: 3865

பாசுரம்
திருப்பேர் நகரான் திருமாலிருஞ்சோலைப்
பொருப்பே யுறைகின் றபிரானின்றுவந்து
இருப்பேன் என் றென்னேஞ்சு நிறையப் புகுந்தான்
விருப்பே பெற்றமுத முண்டு களித்தேனே. 10.8.6

Summary

The Lord of Tirupper, Lord in Malirumsolai, has come to stay and fill my heart forever.  Tasting the cool ambrosia of liberation, I rejoice to my satisfiaction!

திருவாய்மொழி.1076

பாசுர எண்: 3866

பாசுரம்
உண்டு களித்தேற் கும்பரென் குறை மேலைத்
தொண்டு களித்தந்தி தொழும்சொல்லுப் பெற்றேன்
வண்டு களிக்கும் பொழில்சூழ் திருப்பேரான்
கண்டு களிப்பக் கண்ணுள்நின் றகலானே. 10.8.7

Summary

With surging love me heart has reached the last word.  My Lord of Tiupper surrounded by bee-humming groves remains in my eyes for me to rejoice forever.  Relishing this taste, now what do I lack hearafter?

திருவாய்மொழி.1077

பாசுர எண்: 3867

பாசுரம்
கண்ணுள்நின் றகலான் கருத்தின்கண் பெரியன்
எண்ணில்நுண் பொருளே ழிசையின் சுவைதானே
வண்ணநன் மணிமாடங்கள் சூழ்திருப் பேரான்
திண்ணமென் மனத்துப் புகுந்தான் செறிந்தின்றெ. 10.8.8

Summary

The Lord beyond the intellect is inside my eyes.  He is the subtle essence of the seven Svaras. The Lord of Tirupper is surrouned by jewel-mansions.  He swells and fills my heart today

திருவாய்மொழி.1078

பாசுர எண்: 3868

பாசுரம்
இன்றென்னைப் பொருளாக்கித் தன்னையென் னுள்வைத் தான்
அன்றென்னைப் புறம்பொகப் புணர்த்ததென் செய்வான்?
குன்றென்னத் திகழ்மாடங்கள் சூழ்திருப் பேரான்
ஒன்றெனக் கருள்செய்ய வுணர்த்தலுற் றேனே. 10.8.9

Summary

The Lord residing in Tirupper with mountain-like mansions, today has made a person of me, sitting in my heart, why had he left me to wander so long?, -I begin to wonder, pray let him answer

திருவாய்மொழி.1079

பாசுர எண்: 3869

பாசுரம்
உற்றே னுகந்து பணிசெய் துனபாதம்
பெற்றேன் ஈதேயின் னம்வேண் டுவதெந்தாய்
கற்றார் மறைவாணர் கள்வாழ் திருப்பேராற்கு
அற்றார் அடியார் தமக்கல்லல் நில்லாவே. (2) 10.8.10.

Summary

My Lord I have rendered joyful service and attained your feet.  This is all ask for.  No more shall miseries besiege the devotees of the Lord in Tirupper where many Yedic scholars live

திருவாய்மொழி.1080

பாசுர எண்: 3870

பாசுரம்
நில்லா அல்லல் நீள்வயல்சூழ் திருப்பேர்மேல்
நல்லார் பலர்வாழ் குருகூர்ச் சடகோபன்
சொல்லார் தமிழா யிரத்துள் இவைபத்தும்
வல்லார் தொண்டராள் வதுசூழ்பொன் விசும்பே. (2) 10.8.11

Summary

This decad of the thousand songs by Satakapan of kurugur where good men live, on the Lord of Ten-Tirupper surrounded by big fields will secure for devotees the radiant Vaikunta

Enter a number between 1 and 4000.