Responsive image

திருவாய்மொழி.1061

பாசுர எண்: 3851

பாசுரம்
என்னை முற்றும் உயிருண்டென்
      மாய ஆக்கை யிதனுள்புக்கு
என்னை முற்றும் தானேயாய்
      நின்ற மாய அம்மான் சேர்
தென்னன் திருமா லிருஞ்சோலைத்
      திசைகை கூப்பிச் தேர்ந்தயான்
இன்னம் போவே னேகொலோ.
      எங்கொல் அம்மான் திருவருளே? 10.7.3

Summary

My Lord resides in Malirumsolai devouring me.  He entered my wondrous speech, then made me all himelf.  How great is his grace!  I told my hands in worship, need I say more?

திருவாய்மொழி.1062

பாசுர எண்: 3852

பாசுரம்
என்கொல் அம்மான் திருவருள்கள்?
      உலகும் உயிரும் தானேயாய்
நன்கென் னுடலம் கைவிடான்
      ஞாலத் தூடே நடந்துழக்கி
தென்கொள் திசைக்குத் திலதமாய்
      நின்ற திருமாலிருஞ்சோலை
நங்கள் குன்றம் கைவிடான்
      நண்ணா அசுரர் நலியவே. 10.7.4

Summary

Becoming the worlds and all the souls if, he mingles into my body inseparably.  He surveyed the Earth and chose Malirumsolai.  He shall not forsake us, our enemies shall die

திருவாய்மொழி.1063

பாசுர எண்: 3853

பாசுரம்
நண்ணா அசுரர் நலிவெய்த
      நல்ல அமரர் பொலிவெய்த
எண்ணா தனகள் எண்ணும்நன்
      முனிவ ரின்பம் தலைசிறப்ப
பண்ணார் பாடல் இன்கவிகள்
      யானாய்த் தன்னைத் தான்பாடி
தென்னா வென்னும் என்னம்மான்
      திருமாலிருஞ்சோலையானே. 10.7.5

Summary

The warning Asuras are dead, the good celestials have flourished.  The seers who contemplate the unknown are rejoicing. My Lord who sang his own praise in Pann-based songs through me stands in Malirumsolai, singing the auspicious Tenaka

திருவாய்மொழி.1064

பாசுர எண்: 3854

பாசுரம்
திருமாலிருஞ்சோலையானே
      ஆகிச் செழுமூ வுலகும் தன்
ஒருமா வயிற்றி னுள்ளேவைத்து
      ஊழி யூழி தலையளிக்கும்
திருமாலென்னை யாளுமால்
      சிவனும் பிரமனும்காணாது
அருமா லெய்தி யடிபரவ
      அருளை யீந்த அம்மானே. 10.7.6

Summary

The Lord of Malirumsolai devours all the worlds.  My loving master also then protects them through the ages. The Lord of Sri. invisible even to Siva and Brahma, lovingly gave his graceful feet to me for worship

திருவாய்மொழி.1065

பாசுர எண்: 3855

பாசுரம்
அருளை ஈயென் அம்மானே.
      என்னும் முக்கண் அம்மானும்
தெருள்கொள் பிரமன் அம்மானும்
      தேவர் கோனும் தேவரும்
இருள்கள் கடியும் முனிவரும்
      ஏத்தும் அம்மான் திருமலை
மருள்கள் கடியும் மணிமலை
      திருமாலிருஞ்சோலைமலையே. 10.7.7

Summary

The Lord in Malirumsolai, the mountain-gem who sings love songs, is worshipped even by Siva, Brahma, Indra and the gods. Seers of great enlightenment praise the holy mountain

திருவாய்மொழி.1066

பாசுர எண்: 3856

பாசுரம்
திருமாலிருஞ்சோலைமலையே
      திருப்பாற் கடலே என்தலையே
திருமால்வைகுந்தமே தண்
      திருவேங்கடமே எனதுடலே
அருமா மாயத் தெனதுயிரே
      மனமே வாக்கே கருமமே
ஒருமா நொடியும் பிரியான் என்
      ஊழி முதல்வன் ஒருவனே. (2) 10.7.8

Summary

O Malirumsolai hill, O Milk Ocean, My heart!  O Tirumal, Vaikunta, Cool Venkotam hill, My body O Great wonders, My life, thought, word and deed!  O My first-cause Lord, who never leaves me!

திருவாய்மொழி.1067

பாசுர எண்: 3857

பாசுரம்
ஊழி முதல்வன் ஒருவனே
      என்னும் ஒருவன் உலகெல்லாம்
ஊழி தோறும் தன்னுள்ளே
      படைத்துக் காத்துக் கெடுத்துழலும்
ஆழி வண்ணன் என்னம்மான்
      அந்தண் திருமாலிருஞ்சோலை
வாழி மனமே கைவிடேல்
      உடலும் உயிரும் மங்கவொட்டே. 10.7.9

Summary

The Ocean-hued Lord of Malirumsolai is our master, – the Supreme Cosmic Lord through age after age, who creates, protects and destroys all in himself.  Well done, O Heart!  Hold on to him, and let this body and life die

திருவாய்மொழி.1068

பாசுர எண்: 3858

பாசுரம்
மங்க வொட்டுன் மாமாயை
      திருமாலிருஞ்சோலைமேய
நங்கள் கோனே. யானேநீ
      யாகி யென்னை யளித்தானே
பொங்கைம் புலனும் பொறியைந்தும்
      கருமேந்திரியும் ஐம்பூதம்
இங்கு இவ்வுயிரேய் பிரகிருதி
      மானாங்கார மனங்களே. 10.7.10.

Summary

O My Lord of Malirumsolai, my protector, my own self.  These five sensory fields, five sensory organs, five motor organs, five elements and the four envelopes of the soul are all part of your cosmic Lila, Pray let them die!

திருவாய்மொழி.1069

பாசுர எண்: 3859

பாசுரம்
மானாங்கார மனம்கெட
      ஐவர் வன்கை யர்மங்க
தானாங்கார மாய்ப்புக்குத்
      தானே தானே யானானை
தேனாங் காரப் பொழில்குருகூர்ச்
      சடகோபன்சொல்லாயிரத்துள்
மானாங்காரத்திவைபத்தும்
      திருமாலிருங்சோலைமலைக்கே. (2) 10.7.11

Summary

This delightful decad of the thousand songs by Satakopan of honey-dripping Kurugur groves on the destruction of Mahat, Ahankara, Manas and the five senses, addresses the Malirumsolai Lord who entered me, and himself became me.

திருவாய்மொழி.1070

பாசுர எண்: 3860

பாசுரம்
திருமாலிருஞ்சோலை மலைமென்றேன் என்ன
திருமால்வந்து என் நெஞ்சு நிறையப் புகுந்தான்
குருமா மணியுந்து புனல்பொன்னித் தென்பால்
திருமால்சென்று சேர்விடம் தென் திருப்பேரே. (2) 10.8.1

Summary

Even as I uttered Tirumalirumsolai, the Lord entered my heart and filled it, On the Southern banks of the Kaveri washing precious gems, the Lord and spouse of Sri resides in Ten-Tirupper

Enter a number between 1 and 4000.